방송 전사 및 그들이 하는 이유

회사에서 쇼를 계속 유지하려는 수백 가지 이유가 있다는 것을 이미 알고 있을 것입니다. 이것은 뉴스와 같은 텔레비전 방송에 특히 해당됩니다. 매일의 날씨나 지역 스포츠 경기 결과를 확인하면서 이 과정을 생각하지 못할 수도 있지만 이것은 뉴스나 다른 방송된 TV 프로그램이 방송 전이나 방송 중에 거치는 단계 중 하나입니다.

전체적으로 이러한 방송국에는 유료 프리랜서이든 회사 직원이든 자체 전사자가 있습니다. 이 전문가들은 오늘날 우리가 인쇄된 단어에서 발전의 기술 영역으로 이동함에 따라 음성을 서면 단어, 일반적으로 전자 텍스트 문서로 변환하기 위해 급여를 받습니다.

“왜 이 방송 회사는 방송을 유지하기 위해 필사본을 사용합니까?”라고 물을 수 있습니다. 음, 텔레비전 네트워크가 그들과 함께 방송을 준비하고 싶어하는 데에는 여러 가지 이유가 있습니다. 즉, 회사를 상대로 제기된 법적 소송의 경우 기록을 위해 수행됩니다. 예, 하지만 참조용으로 비디오를 제출하는 것은 가능합니다. 종종 서면 단어는 법적 지위에 비추어 더 많은 비중을 차지할 수 있습니다.

많은 회사에서 교육 목적 및 기타 비즈니스 관련 주제를 위해 각 방송을 유지하는 것을 즐깁니다. 어떤 경우에는 방송에서 좋아하는 NBA중계  프로그램의 대본을 판매할 수도 있습니다. 이것은 사례에 따라 다르지만 성적표를 받는 데 관심이 있다면 그것을 기꺼이 넘겨줄 회사를 찾는 데 상당히 능숙해야 합니다. 따라서 보시다시피 방송 회사나 텔레비전 네트워크인 경우 필사본을 통해 방송을 계속 유지하려는 데에는 여러 가지 이유가 있습니다.

따라서 다음에 좋아하는 TV 프로그램을 시청할 때 뉴스, TV 시리즈 또는 영화 등 좋아하는 프로그램을 가져오는 데 도움을 주는 중간 역할을 하는 번역가에게 감사를 표시하고 싶을 것입니다. 당신은 영화관에서 보고 있습니다.

이제 회사에서 이러한 서비스를 원하는 이유를 알겠지만 방송 번역가가 되려면 어떻게 해야 합니까? 다행스럽게도 회사에서 프리랜서에게 비용을 지불하는 것이 그토록 원하던 녹색을 구하는 데 도움이 될 수 있다는 사실을 깨닫고 전사 분야에 뛰어드는 것이 더 쉬워졌습니다. 일반적으로 유일한 요구 사항은 분당 200단어 이상을 입력하고 정확한 철자와 문법을 갖추는 것입니다. 이러한 회사는 특히 라이브 방송을 필사할 때 나중에 수정하고 편집할 필요 없이 최소한의 오류를 찾고 있습니다. 예, 녹음에서 필사하는 것은 더 느슨한 요구 사항을 갖습니다.

This entry was posted in Business. Bookmark the permalink.